管震湖简介

管震湖,江苏盐城人。1946年毕业于复旦大学外文系英语专业。历任中学教员、新华社国际部编辑、北京第二外国语学院法语系教授。1994年退休。翻译了大量法语哲学、文学作品,于2002年被中国翻译协会授予“资深翻译家”荣誉称号。

目录

  • 1
  • 2
  • 3

基本资料

1

中文名管震湖

国籍中国

出生日期1924年

逝世日期2011年2月

职业北京第二外国语学院教授

毕业院校复旦大学

主要成就法语文学、哲学作品翻译

代表作品译著《巴黎圣母院》

性别男

生平简介

2

管震湖先生在报考大学时曾犹豫不决,一个选择是读外国文学,再一个就是想搞音乐,最终他还是没有考音乐学院,而是报考复旦大学进了英语系,当时法语只是第二外语。毕业后已经抗战结束了,复旦大学也从重庆搬回上海。1943年管震湖参加了革命,1946年入党。大学毕业后,管震湖进入武汉大公中学教书。解放后历任武汉市教职联合会党组成员、宣传委员、党支部书记,武汉市文教工会支部书记、副主席,武汉工人出版社社长;中国人民志愿军战俘管理处英、法语译员;回国后任新华社国际部编辑、翻译部法文组组长;1954年随周恩来总理出席日内瓦会议,为英、法语译员。

管震湖改行从事法语工作出现在进了新华社之后。那个时候学英语的人多,但缺法语人才。新华社当时只有几个懂法语的人,还是国民党留用的,跟国民党有一些瓜葛,所以最好是要用党内干部,因为会一点法语,党组织分配工作说就干法语吧。,管震湖放弃了自己的第一外语而用上了第二外语,法语的

著作成就

3

法文撰写《中西文化较史》(法国大学联合出版社);

汉译法冯友兰《中国哲学史》(外文出版社);

法译汉;雨果《巴黎圣母院》(上海译文出版社)、笛卡尔《探求真理的指导原则》(商务印书馆)、裴化行《利玛窦评传》(商务印书馆)、左拉《卢贡·马加尔家史》中的6部(浙江文艺出版社)、《我知道什么》丛书中的10部(商务印书馆);《约翰·克里斯朵夫》(即将出版);

英译汉《邓肯自传》(上海文艺出版社);

中文撰写《法语的起源和演变》、《印第安人的起源》、《人类起源和文化中的几个有争议的问题》等等。

欢迎转载生活百科文章,学习更多的生活小妙招